Spanish-Syrian writer devoted to social justice

Sobre mí

Leila NachawatiI am a Madrid-based writer, professor and human rights advocate. I teach Communications at Carlos III University, where I completed my PhD in citizen storytelling in war and conflict. You can see my full CV here.

Since November 2014, I work as a Communications Officer for APC.org, a network of human rights defenders committed to supporting organizations, social movements and individuals through the use of information and communication technologies.

I am a co-founder of SyriaUntold, a digital archive on the Syrian civil movement and its creative and artistic content. It was launched by a group of Syrian journalists, writers, programmers and designers based inside Syria and abroad.

I write about citizen narratives and art as a form of resistance in the face of (geo)politics for several media such as  Eldiario.esGlobal Voices OnlineGlobal Voices AdvocacyAl-Jazeera, Deutsche Welle and Open Democracy. I have also worked as a researcher for projects such as the Web Index, which analyses the state of the internet per country and scope, and been a jury member for awards including the Prix Ars Electronica and The Bobs Awards, the world’s largest international blog competition, sponsored by German International Broadcasting Service Deutsche Welle.

I regularly speak at conferences and give trainings and workshops. Among many others, this has included the Newsxchange conference, the Campus Party Millenium, the re:publica event and the Ars Electronica Festival.

I hold bachelor degrees in English Studies from the University of Santiago de Compostela and in Arabic Studies from the University of Granada. I hold master´s degrees in International Cooperation, Literary Criticism and Journalism and Media Studies at Carlos III University.

I speak Spanish, English, Arabic and Galician (the co-official language of the Spanish northern-area of Galicia), and I have lived in Spain, Syria, Mexico, the United States and Morocco.

In 2016 I published my first novel, Cuando la revolución termine, which has been translated to French under the title Quand Damas refleurirá by Presses de la Cité.

——-

CONTACT

Tu nombre

Tu email

Asunto

Tu mensaje